6 errores comunes de etiquetas Hreflang que sabotean su SEO internacional


Las etiquetas hreflang correctas son fundamentales para el éxito del SEO internacional si maneja su negocio en múltiples dominios dirigido a diferentes idiomas o regiones.

Cuando faltan etiquetas hreflang o se usan incorrectamente, dañas tu SEO.

Experimenté esta frustración por primera vez hace muchos años cuando administraba el SEO de las ocho tiendas Shopify de un cliente.

Sin las etiquetas hreflang correctas, vi cómo estas tiendas canibalizaban los esfuerzos de SEO de las demás en sus respectivos mercados locales.

Desde entonces, he evaluado las etiquetas hreflang de cientos de tiendas de comercio electrónico y he llegado a identificar seis errores comunes que se cometen repetidamente.

Y seamos claros. Este no es un problema exclusivo de Shopify.

Si ejecuta tiendas multirregionales desde cualquier plataforma de comercio electrónico, es posible que esté cometiendo alguno de estos errores.

Sin la directiva correcta, Google no sabrá cuál es la mejor versión para mostrar a un usuario en función de su ubicación.

Shopify, sin embargo, presenta un problema único, ya que no hay forma de vincular los diversos productos, colecciones, páginas y artículos entre varias tiendas para producir etiquetas hreflang precisas, a menos que esté utilizando el personalizado. Etiquetas hreflang Aplicación de Shopify.

Algunas tiendas crean soluciones alternativas para sus etiquetas hreflang mediante el uso de redireccionamientos a sus versiones traducidas de las URL.

Esto puede ser arduo de administrar y incitar cadenas de redireccionamiento rotas para una experiencia de usuario deficiente.

No olvidemos mencionar el impacto negativo en su SEO.

¿Por qué las etiquetas Hreflang son cruciales para el SEO internacional?

Una etiqueta hreflang es un poco de código para señalar a los motores de búsqueda qué versión de su tienda mostrar a un usuario en función de su idioma y ubicación geográfica.

Cuando ejecuta varias cuentas de comercio electrónico bajo la misma marca, puede personalizar las URL para el idioma autóctono.

Esto se recomienda para Mejores prácticas de SEOcomo puedas orientar mejor las palabras clave del idioma autóctono en sus URL y optimice una página en consecuencia.

Con la etiqueta hreflang correcta implementaciónsu tienda enviará señales a Google para que indexe y muestre la versión adecuada según la ubicación o el idioma del usuario.

Las mejoras en la experiencia del usuario y la minimización de los conflictos del código fuente tienen un efecto continuo en el SEO.

Por ejemplo, si se muestra la versión correcta al usuario, es más probable que atraiga enlaces para su página con orientación geográfica. Esto puede ayudar a reducir las tasas de rebote y mejorar las conversiones.

¿Qué aspecto tiene una etiqueta Hreflang correcta?

Antes de saltar a la errores comunesveamos los beneficios de dar en el clavo con las etiquetas hrelflang.

Digamos que tienes una zapatería, a la que llamaremos «Buena zapatería».

Actualmente administra dos dominios; uno para clientes estadounidenses (un dominio .com) y otro para clientes alemanes (un dominio .de).

Tiene sentido mostrar la versión .com del sitio web a los usuarios de EE. UU. y la versión .de de la tienda, que ha traducido al alemán, a los usuarios de Alemania.

Además, tradujo la tienda en alemán y usó direcciones URL en alemán personalizadas para orientar las palabras clave en el idioma autóctono.

¡Gran trabajo SEO!

Las etiquetas hreflang correctas para una página de colección de ‘Zapatos’ se verían así para la tienda .com:

<link rel="alternate" href="https://goodshoeshop.com/collections/shoes" hreflang="x-default">
<link rel="alternate" href="https://goodshoeshop.com/collections/shoes" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="https://goodshoeshop.de/collections/schuhe" hreflang="de" />

Estas etiquetas hreflang le indican a Google cuándo un cliente se encuentra en Alemania para mostrar la versión .de de su tienda.

El atributo «x-default» le indica a Google que muestre esta versión predeterminada cuando la ubicación o el idioma de un usuario no se especifican o no están orientados en la etiqueta hreflang.

Sin estas etiquetas hreflang, los usuarios en Alemania pueden recibir la versión .com simplemente porque se clasifica mejor para ciertas palabras clave en inglés.

Como resultado, se les mostraría el precio en USD, la información de envío en EE. UU. y no se mostrarían traducciones personalizadas de idiomas en la página.

¿Te imaginas la diferencia en la experiencia del cliente?

Esta capacidad de mostrar la versión correcta de su tienda a un cliente en función de su ubicación es la razón por la cual las etiquetas hreflang son importantes para su SEO internacional.

Estos son los seis errores de etiqueta hreflang más comunes con los que nos hemos encontrado y que hacen que las tiendas rechacen a los clientes y pierdan ventas.

1. Sin traducciones de URL personalizadas

Si ejecuta varios dominios, es importante mostrar su tienda al usuario en su idioma autóctono y tener traducciones de URL personalizadas.

Depende de usted si realiza estas traducciones manualmente o utiliza una aplicación de traducción.

Lo importante aquí es cómo administra estas traducciones en sus etiquetas hreflang.

Aquí hay un ejemplo de Toby Wagons.

Aunque Toby Wagons utiliza etiquetas hreflang, todas están en inglés.

Toby Wagons etiquetas hreflangCaptura de pantalla de tobywagons.com, mayo de 2022

Puede que esto no parezca un gran problema a primera vista, sin embargo, ¿cuántos clientes franceses, en Francia, utilizan consultas de búsqueda en inglés, como «Piezas de repuesto», en lugar de consultas de búsqueda en francés?

¿Qué significa esto para el SEO local de la tienda francesa?

¿No es muy probable que la tienda .com supere a la tienda francesa en términos de palabras clave en inglés cuando preferiría que el dominio .fr ocupara un lugar destacado en Francia?

Al no utilizar URL personalizadas en su idioma autóctono, se está perdiendo un valioso jugo de SEO.

Esto sirve mejor a sus clientes locales mientras apunta a palabras clave más relevantes para esa región.
Como ejemplo, Toby Wagons usa «pièces de rechange» como el nombre de la colección para «Spare Part» en su tienda francesa.

Las mejores prácticas de SEO harían que replique esto en la URL para orientar estas palabras clave y brindar una experiencia de usuario más consistente y geográficamente relevante.

Before:
<link rel="alternate" hreflang="en" href="http://tobywagons.com/collections/spare-parts" />
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="http://tobywagons.fr/collections/spare-parts" />
After:
<link rel="alternate" hreflang="en" href="http://tobywagons.com/collections/spare-parts" />
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="http://tobywagons.fr/collections/pieces-de-rechange" />

Cada tienda individual debe utilizar URL personalizadas, traducidas al idioma local.

Estas URL traducidas deben usarse en las etiquetas hreflang.

2. Sin referencias cruzadas entre tiendas

Las grandes marcas multinacionales como Allbirds no son infalibles.

Tienen varias tiendas, que atienden a diferentes regiones geográficas como Australia, Canadá, China, Japón, etc.

Allbirds múltiples regionesCaptura de pantalla de allbirds.com, mayo de 2022

Sin embargo, no hacen referencias cruzadas a sus otras tiendas en las etiquetas hreflang.

Allbirds: sin referencias cruzadas de etiquetas hreflangCaptura de pantalla de allbirds.com.au, mayo de 2022

¿La consecuencia?

Estas tiendas no están pasando jugo valioso de SEO entre tiendas.

3. Asignación incorrecta de URL

En el caso de Kids Ride Shotgun, usan etiquetas hreflang entre sus ocho dominios.

Sin embargo, están mapeados incorrectamente.

Escopeta de paseo para niños - etiquetas hreflangCaptura de pantalla de kidsrideshotgun.com.au, mayo de 2022

Al navegar a una página de colección, la etiqueta hreflang apunta a la página de inicio de cada tienda, en lugar de a la página de colección equivalente para esa tienda.

Esto le dice a los motores de búsqueda que la página de inicio es la versión más relevante de esa página para todas las páginas.

Desde un punto de vista de SEO, esto es totalmente incorrecto.

Cada página de colección debe asignarse a la página de colección correspondiente en las otras tiendas.

Del mismo modo, cada página de producto debe tener una página de producto equivalente para mapear en las etiquetas hreflang.

4. Uso incorrecto de dominios de etiquetas Hreflang

Es de vital importancia que uses la versión correcta de tu dominio en las etiquetas hreflang.

Por ejemplo, Vovox tiene dos dominios en dos cuentas de Shopify separadas:

https://vovox.com
y
https://vovox.ch

Sus etiquetas hreflang no usan las versiones públicas de los dominios, sino los dominios de administración de Shopify.

(*6*)Captura de pantalla de vovox.com, mayo de 2022

Sin duda, esto está causando confusión y potencialmente impactando su SEO.

Utilice siempre la dirección de dominio público en sus etiquetas hreflang.

Tampoco utilizan URL personalizadas. La versión .com de la tienda usa las traducciones .ch.

Por ejemplo: https://vovox.com/collections/instrumentenkabel

Las URL en inglés deben usarse en la tienda en inglés y asignarse en las etiquetas hreflang a los otros idiomas.

5. Las etiquetas Hreflang apuntan a una redirección

Al igual que con cualquier enlace interno en su sitio web, las mejores prácticas de SEO requieren el uso de la versión correcta del enlace en lugar de una redirección 301.

Si bien no hay nada intrínsecamente malo con las redirecciones; existen con un propósito, para comunicar con los motores de búsqueda que se ha movido una URL.

Si existe una versión nueva o correcta de la URL, se recomienda utilizar el enlace de destino correcto cuando se enlace internamente a páginas de su sitio.

Esto ahorra tiempo de carga de la página y proporciona una directiva más clara para los motores de búsqueda.

En este ejemplo, se han utilizado direcciones URL redirigidas en las etiquetas hreflang.

Aunque estamos en el sitio .com, la URL utilizada en la etiqueta hreflang utiliza la versión alemana de la página de colección.

Mientras miraba otras páginas de colección, encontré muchas Las URL de la etiqueta hreflang terminan como errores 404.

Han intentado solucionar esto con redireccionamientos 301.

Esta es una forma torpe de administrar etiquetas hreflang entre diferentes tiendas y puede provocar todo tipo de enlaces rotos. Los 301 también pueden debilitar su PageRank si se usa incorrectamente.

Colección Klitmøller - etiquetas hreflang incorrectasCaptura de pantalla de klitmollercollective.com, mayo de 2022
Colectivo Klitmoller - redirigir la etiqueta hreflangCaptura de pantalla de klitmollercollective.com, mayo de 2022

6. Las etiquetas Hreflang apuntan a páginas 404

Si bien este último punto no es un error de hreflang directo, es un error de SEO que surge debido a las limitaciones de hreflang en Shopify o en el caso de otras plataformas, donde se ha utilizado un enlace inexistente.

El problema es cuando una tienda tiene una etiqueta hreflang que apunta a la página equivalente de otra tienda pero termina con un error 404.

Esto sucede porque la URL a menudo se traduce al idioma autóctono, pero la etiqueta hreflang usa la misma versión en inglés.

A continuación se muestra un ejemplo de Luvele.

Cuando vi las etiquetas hreflang en una página de colección .com, la versión .de de esa colección me llevó sin rodeos a una 404 página.

Luvele - 404 etiqueta hreflangCaptura de pantalla de luvele.de, mayo de 2022

Las etiquetas hreflang usan direcciones URL en inglés para las versiones .com y .de, aunque tienen una versión en alemán de la página https://www.luvele.de/collections/mixer.

Before:
<link rel="alternate" href="https://www.luvele.com.au/collections/blenders" hreflang="en-au" />
<link rel="alternate" href="https://www.luvele.de/collections/blenders" hreflang="en-de" />

La etiqueta hreflang correcta debe apuntar a la traducción al alemán de la página de la colección.

<link rel="alternate" href=" https://www.luvele.de/collections/mixer" hreflang="en-de" />

¡Puede comenzar a imaginar la cantidad de errores 404 que ocurren cuando multiplica esto por la cantidad de tiendas que administra y la cantidad de páginas de productos y colecciones!

Otras consideraciones y mejores prácticas de SEO para etiquetas Hreflang

Utilice la etiqueta Hreflang autorreferenciada

Sin una etiqueta hreflang de autorreferencia, los atributos pueden ignorarse o malinterpretarse.

Esto puede provocar conflictos con otro código fuente.

La página de referencia debe incluir una etiqueta hreflang autorreferenciada.

Evite mezclar etiquetas canónicas y etiquetas Hreflang

Una etiqueta canónica indica a los motores de búsqueda qué versión de una URL (donde el contenido es el mismo) al índice para evitar contenido duplicado.

Por otro lado, una etiqueta hreflang es una señal para que los motores de búsqueda muestren la versión correcta de una URL según el idioma o la región del usuario (y donde el contenido puede diferir ligeramente para compensar las diferencias de traducción o la información específica de la región/idioma) .

Esto puede confundirse fácilmente cuando comienza a hacer referencias cruzadas de etiquetas canónicas en las etiquetas hreflang entre tiendas.

Las etiquetas canónicas solo deben usarse dentro de una sola versión de su tienda.

Puede evitar enviar señales confusas a Google utilizando solo la misma URL que se autoreferencia en los atributos de la etiqueta hreflang.

Usar atributos correctos de región e idioma

Tenga cuidado de utilizar los atributos de código de país e idioma correctos.

Verifique dos veces el Formato ISO 639-1 para los códigos de idioma para asegurarse de que está utilizando el correcto. Para segmentar una región específica, necesitará usar el ISO 3166-1 alfa 2 formato.

Más recursos:


Imagen destacada: por_suwat/Shutterstock





Consultar el artículo en la publicación original

6 errores comunes de etiquetas Hreflang que sabotean su SEO internacional
× +info?
A %d blogueros les gusta esto: