«Lo que más nos preocupa es el desinterés de desarrolladoras e instituciones para incorporar el catalán a los videojuegos»


Gaming.cat es la comunidad catalana de personas aficionadas a los videojuegos. Hablamos con Francesc Felipe, fundador de la comunidad.

Qantir miembros tiene su comunidad?

Al ser una comunidad virtual y de entrada libre, no tenemos cifras oficiales, pero nuestro grupo de Telegram tiene algo más de 500 usuarios, y nuestro Discord más de 1.600.

Hay una brecha de género?

No sabemos el género de todos los usuarios ya que utilizamos nombres de usuario en vez de nombres reales, pero es evidente que la gran mayoría son hombres. Esto es una anomalía, ya que, según las estadísticas, las mujeres representan entre un 40 y un 45% de los videojugadores. Incrementar la proporción y la participación de las mujeres en la Gaming.cat es un desafío importante para el futuro.

¿Qué herramientas utiliza para sincerarse?

Es una comunidad virtual, casi todas las actividades se desarrollan en nuestro grupo de Telegrama, A nuestro Discordia o en nuestro canal de Contracción nerviosa, Aunque antes de la pandemia se habían hecho algunos encuentros presenciales (nada puede sustituir el contacto humano!).

Telegram y Discord son nuestras herramientas de comunicación principales, especialmente Discord ya que permite separar las conversaciones de texto por temas, comunicación por voz y vídeo para jugar juntos o hacer reuniones, y administrar los permisos de los diferentes grupos de usuarios con mucha precisión. Telegram es más caótico y limitado, pero no tanto como Whatsapp.

Cómo se organiza la comunidad?

La organización es bastante simple: además de los usuarios de Telegram y Discord hay un grupo de voluntarios, que se encarga de organizar la mayoría de actividades, por ejemplo, torneos o campañas, y crear contenido para la web, redes sociales, etc.

Además, hace un tiempo se creó elAsociación GamingCat, Que da soporte a las actividades de la comunidad, pero es pequeña y se encarga principalmente de temas administrativos y económicos, por ejemplo, para buscar financiación para las actividades. También tenemos un grupo de coordinación con otras comunidades de videojugadores catalanohablantes, como CATCOM, Cataluña Playstation, Nintenhype, Xboxers Catalanes y otros.

El uso del catalán está disminuyendo. ¿Qué hacéis para la defensa de la lengua?

Los videojuegos son una de las actividades de ocio principales para muchos jóvenes y no tan jóvenes, pero la presencia del catalán en este ámbito es muy escasa. Desde Gaming.cat damos difusión a los videojuegos en catalán y al contenido en catalán que se genera en relación a los videojuegos, y organizamos torneos de videojuegos que se retransmiten en catalán. También hemos hecho la retransmisión en catalán de algunos torneos organizados por terceros.

Y, sobre todo, ofrecemos un espacio de comunicación en catalán para todo aquel que quiera disfrutar de su afición en esta lengua, ya sea jugando con otros catalanohablantes, o simplemente hablando y compartiendo noticias, vídeos o directos. Más allá de esta tarea diaria, también hemos contribuido al éxito de campañas como la que logró que Twitch, la plataforma cabecilla de retransmisiones en directo, permita encontrar directas en catalán, y hemos asesorado colectivos e instituciones de todo de los Países Catalanes en temas relacionados con los videojuegos.

Cree que es más útil hacerlo desde los videojuegos que consume el 40% de la población que desde otras industrias y sectores? Es una manera de consolidar la lengua entre los jóvenes?

Los jóvenes son el futuro, y una lengua que los jóvenes no hablan, no lo tiene. Garantizar el futuro del catalán pasa por alcanzar que los jóvenes la empleen en todos los ámbitos posibles, y los videojuegos son una parte muy importante de su ocio: casi un 70% de los jóvenes de entre 6 y 24 años juegan a videojuegos, y invierten un promedio de 7 h semanales; ello hay que sumar el tiempo que pasan hablando de su afición, mirando vídeos y directos sobre videojuegos, etc.

Por lo tanto, es muy importante para el futuro de la lengua que el catalán tenga buena salud en este ámbito: que haya videojuegos en catalán, retransmisiones en catalán de torneos de videojuegos, y comunidades en catalán. Desgraciadamente, casi ninguno de los videojuegos más populares está disponible en catalán, ni ninguna competición importante de videojuegos se puede seguir en catalán.

¿Qué porcentaje de los videojuegos salen en catalán?

El porcentaje varía en función del año y la plataforma, ya veces no es fácil saber cuántos juegos han salido para una plataforma, pero, por ejemplo, a Steam, la principal plataforma digital de distribución de videojuegos para ordenador, s ‘publican unos 9.000 juegos al año, mientras que para consola pueden ser algunos cientos por año. Si tenemos en cuenta que, por ejemplo, el año 2018 se publicaron 10 videojuegos en catalán, queda claro que los porcentajes son muy pequeños.

Pero la cantidad de juegos no es lo más importante. Si los diez videojuegos más populares estuvieran disponibles en catalán, la gran mayoría de jóvenes catalanohablantes podrían jugar en catalán.

Traduce los videojuegos?

Colaboramos con un proyecto especializado en traducción de videojuegos, que es el Proyecto Ce Rota. Este proyecto nació, entre otras cuestiones, para hacer presión de alguna forma u otra para que las instituciones catalanas hicieran un camino adelante muy firme y reclamassin que el catalán se incorporase de forma oficial a los videojuegos.

Hasta que esto no sea así (y parece ser que no habrá ningún movimiento a favor a corto o medio plazo, por desgracia), aquí estarán, no sólo el Proyecto Ce Rota, sino toda la comunidad, ofreciendo las aventuras digitales en catalán que reclamamos.

Debe de ser un proceso complicado.

Como comentan los compañeros del Proyecto, enfrentarte a juegos a los que tienes que dedicar horas y horas te hace darte cuenta de que lo más complicado del proceso no es la traducción en sí, si no la corrección y la adaptación del texto a la historia de la aventura.

¿Qué relación tiene con las productoras?

La relación con las productoras y desarrolladoras es más bien escaso y muy superficial. Siempre hay excepciones sorprendentes y agradables, normalmente provenientes de desarrolladores en solitario o pequeños equipos de creadores / as, pero generalmente, es todo muy formal y puramente burocrático, como es lógico.

Cómo se inicia el proceso de traducción?

El primer camino es contactar con la persona o personas que han realizado un juego en concreto. Si tenemos respuesta positiva, normalmente nos hace firmar un contrato de confidencialidad, y una vez revisado, se nos da entrada a los archivos de texto de la aventura. Se pregunta a la gente de Ce Rota quien estaría interesado en echar una mano, se organizan para Telegram / Discord, se inicia la traducción y, una vez terminada, se revisa al milímetro para que el resultado no difiera de una traducción profesional.

Finalmente, una vez habiendo hecho todo el trabajo, contactan con los desarrolladores y ellos ya se encargan de aplicar el idioma al juego, con el único requerimiento de que los nombres de los participantes y el nombre del Proyecto aparezca en los créditos del aventura.

¿Qué problemas se encuentra?

Lo que más nos preocupa, sobre todo por la preservación de la lengua catalana, es el desinterés que hay tanto por parte de ciertas desarrolladoras (incluidas las catalanas, por sorpresa y por desgracia) como de las instituciones a la hora de incorporar el catalán entre los idiomas seleccionables de una aventura en concreto. No entendemos que haya tantos problemas para incorporar a los juegos un idioma hablado por más de 10 millones de personas mientras que otros causados ​​por 4 o 5 millones se incorporan de forma exageradamente regular.

El ‘mejor’ de todo ello son las excusas que se utilizan: «no sale rentable», «no hay que hacer el trabajo porque nadie quiere el juego en catalán», «no podemos actualizar más el juego», «no aceptamos traducciones realizadas para aficionados «, y un largo etcétera. Siempre es curioso vivir la situación de ofrecer un trabajo gratuita y sin ánimo de lucro a la gente y que, en vez de encontrar puertas abiertas, se reciba un silencio total.

Hay algún videojuego muy reivindicado por la comunidad y que aún no esté en catalán?

La verdad es que las opiniones están muy divididas, y cada uno tiene sus videojuegos favoritos. Algunos compañeros priorizarían los juegos hechos en Cataluña, otros los juegos más populares, mientras que otros preferirían videojuegos en los que la lengua tiene más importancia, como los juegos de rol o las aventuras gráficas, o los que se basan en series que están en catalán, como Dragon Ball o One Piece.

Pero, desde un punto de vista estratégico, sería fundamental tener en catalán Fortnite, ya que es el juego más popular entre los jóvenes.

Y alguna recomendación de videojuego en catalán?

La mayoría recomendaríamos Aragami, un videojuego de sigilo de ambientación oriental, y algunos compañeros también han recomendado Zenith, que es una aventura con mucho sentido del humor. Por cierto que en www.gaming.cat tenemos un listado de videojuegos en catalán que consta de más de 80 títulos. Le invitamos que el visite!





Publicación original

«Lo que más nos preocupa es el desinterés de desarrolladoras e instituciones para incorporar el catalán a los videojuegos»